В этом разделе кратко описываются способы настройки кириллицы,
которые специфичны для различных дистрибутивов Unix. Способы разнятся
не только от дистрибутива к дистрибутиву, но и от версии дистрибутива.
Для настройки кириллицы прежде всего полезно прочитать разделы
Настройка текстовой моды,
Настройка X Window,
и только после этого, зная, что вы делаете,
обратиться к подразделам этого параграфа.
Настройка текстового режима
Пример русификации консоли koi8. Проверено для версии 6.3
Запустите программу конфигурации и администрирования yast
под суперпользователем.
Для выбора консольного шрифта в меню "System administration" следует
выбрать пункт "Set the console font". Я рекомендую выбрать какой-либо шрифт
из серии "Cyr_a8x" (у меня стоит шрифт Cyr_a8x16.pcfu.gz
) -- сделайте
этот шрифт "As standart font".
Далее в меню "System administration" выберете
пункт "Change configuration file". Среди предложенных для
изменения переменных нас интересуют:
CONSOLE_FONT -- консольный шрифт (как поменять эту переменную,
было описано ранее; можно менять ее и здесь),
CONSOLE_SCREENMAP -- установите переменную равной koi2alt,
CONSOLE_MAGIC -- установить равной "(K" (кавычки не писать),
KEYTABLE -- рекомендую установить равной ru3.map.gz
(переключатель
правый Alt, раскладка стандартная), или ru4.map.gz
(переключатель
CapsLock, раскладка для Windows клавиатуры),
CONSOLE_UNICODEMAP -- cyralt.uni,
RC_LANG -- можно установить равной ru_RU.KOI8-R.
Все это можно сделать, подредактировав файл rc.local в /etc/
.
P.S. Если при установке указать, что ваш язык -- "русский"
(LANGUAGE=russian), то все настроится автоматически (ну, почти).
X window
Делайте так же, как описано в разделе
X Window -
настройка ничем от стандартной настройки не отличается.
Настройка текстовой моды
Из чего же сделана русификация
в RedHat? Как известно, в Linux существуют два
конкурирующих пакета управления шрифтами и
клавиатурой:
kbd
и
consoletools.
В RedHat 5.x
для русификации консоли применялся пакет
kbd.
В RedHat 6.x применяется уже другой пакет --
consoletools.
Разницы между ними радикальной нет, но это, увы, делает
несовместимым пакет initscripts
для версий RedHat 5.x и 6.x.
Русификация (и вообще включение
национальных установок) в Linux RedHat 5.2
осуществляется из пакета initscripts.
Не будем вдаваться в подробности работы SYSV init, опишем краткий
путь. Предполагается, что читатель данного
текста умеет пользоваться пакетом RPM,
который весьма важен в RedHat.
Клавиатура
Клавиатура в RedHat 5.2 на
нижнем уровне управляется утилитой loadkeys из пакета kbd-096a-8
.
Пакет стандартный, RedHat лишь добавил туда несколько новых раскладок.
Запускается loadkeys из
/etc/rc.d/init.d/keytable
, управляющий файл
/etc/sysconfig/keyboard
. Там
прописывается единственная переменная KEYTABLE:
/etc/sysconfig/keyboard:
============
KEYTABLE=ru1
============
Есть интерактивная утилита смены
раскладки: kbdconfig, которая
на самом деле лишь прописывает значение в
/etc/sysconfig/keyboard
.
Файлы клавиатурных раскладок лежат в
/usr/lib/kbd/keymaps/
.
Мне нравится раскладка
ru_win_ctrl.map.gz
от
IP Labs.
Переключение по правому Ctrl, точка и запятая
в русском регистре, как в Windows, т.е. рядом с правой
кнопкой Shift. (На моей клавиатуре нарисовано
именно так). Надо положить этот файл в
/usr/lib/kbd/keymaps/i386/quwerty/
, запустить
kbdconfig и выбрать ru_win_ctrl.
(Хотя и родная раскладка ru1 тоже
ничего -- точка и запятая на Shift 6, Shift 7).
Включить новую раскладку на ходу можно, запустив
/etc/rc.d/init.d/keytable start
Консоль
Консоль в RedHat 5.2 на
нижнем уровне управляется утилитами
setfont и mapscrn
из пакета kbd-096a-8.
Все, что необходимо сделать, это выполнить следующие команды:
$ setfont Cyr_a8x16
$ mapscrn koi2alt
Кроме того, необходимо переключить
Charset G1
на вновь загруженный шрифт. Для этого нужно
на все виртуальные консоли /dev/vty*
вывести "магическую" последовательность ESC (K.
$ echo -ne "\033(K"
К сожалению, с русификацией консоли в
RedHat не все так прозрачно, как с
клавиатурой. Отдельной "подсистемы" для
управления консолью нет. А если делать все
по-RedHat'овски, то возникают проблемы.
RedHat рекомендует
использовать "новый" формат, с UNICODE таблицей:
$ setfont Cyr_a8x16 -u koi8
К сожалению, на "новом" формате
сползают рамки в mc и других программах. В RedHat 6
применяется другой пакет:
consoletools,
и другая версия initscripts, там все
сделано немного по-другому.
Но попробуем выкрутиться! ;-)
Все утилиты запускаются из файла
/sbin/setsysfont
(на самом деле это shell-скрипт),
параметры для которого живут в /etc/sysconfig/i18n
.
Не очень понятно, каково отношение между i18n
и шрифтами, но тем не менее это так.
/etc/sysconfig/i18n
=====
SYSFONT=
UNIMAP=
=====
Не очень понятно, откуда посылать
ESC (K. Можно посылать его, например, из ~.profile
X window
Делайте так же, как описано в разделе
X Window --
настройка ничем от стандартной настройки не отличается.
Этот раздел посвящен кириллизации Debian 2.2. Если какие-либо
действия надо совершить для младших версий этого дистрибутива -- это
будет отмечено особо.
Настройка русской локали
В файле /etc/environment
исправьте LANG=C
на LANG=ru_RU.KOI8-R
. Если вы хотите,
чтобы у root были русские сообщения и он мог вводить
русские буквы в X Window, сделайте тоже самое в /root/.bashrc
.
Если версия вашего дистрибутива меньше 2.2, то дополнительно
выполните команду
# mv /usr/share/locale/ru_SU /usr/share/locale/ru_RU.KOI8-R
с привилегиями пользователя root.
Зачем же мы удаляем ru_SU и делаем локаль с таким большим именем?
Все потому, что SU -- это сокращение страны Судан, а эта локаль предназначена
для людей из России, говорящих по-русски. Можно было бы оставить ru_RU,
скажите вы. Но ru_RU уже существует, это локаль с кодировкой ISO-8859-5.
Поэтому следует поставить ru_RU.KOI8-R.
Русификация текстового режима.
Если в системе все еще инсталлирован пакет kbd
, то замените его на
console-tools
. Вставьте в /etc/console-tools/config
:
SCREEN_FONT=Cyr_a8x16
APP_CHARSET_MAP=koi2alt.trans
Выполните команду
cp /usr/share/keymaps/i386/qwerty/ru1.map.gz /etc/console-tools/default.map.gz
с привилегиями пользователя root.
Первый вопрос, который возникает -- зачем грузить какой-то APP_CHARSET_MAP?
Действительно, если загрузить шрифт KOI8-R, то можно будет не
грузить карту перекодировки (APP_CHARSET_MAP). В
этом случае вместо символов псевдографики будут появляться русские
буквы 'Д', а иногда даже 'YO'. Чтобы побороть это, можно сделать свой
тип терминала (в debian есть linux-koi8). Но гораздо проще и
грамотнее поставить cp866
шрифты и
включить таблицу перекодировки. Последний шаг -- копирование карты
клавиатуры. ru1 рассчитана на 102-кнопочную клавиатуру
без MicroSoft'овских клавиш.
Если версия вашего дистрибутива меньше 2.2, то вместо
console-tools
вам придется воспользоваться
пакетом kbd
-- в этом случае настройки будут следующие:
Вставьте в /etc/kbd/config
:
CONSOLE_FONT=Cyr_a8x16
CONSOLE_MAP=koi2alt.
Выполните команду
# cp /usr/share/keymaps/i386/qwerty/ru1.map.gz /etc/default.map.gz
с привилегиями пользователя root.
Русификация X Window System
Установите пакет xfonts-cyrillic со второго CD. Затем выполните команду
# ln /usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic /usr/X11R6/lib/X11/fonts/local
Теперь загрузите XF86Setup и скажите, что хотите
Russian
клавиатуру. Если вы не хотите
пользоваться xdm, то в /etc/inittab
измените
id:2:initdefault:
на id:1:initdefault:
. Иначе,
вам надо будет вставить строчку
. /etc/environment
export LANG
в начале инициализационного сценария xdm (/etc/init.d/xdm
).
Затем в файле /etc/X11/xdm/xdm-config
в конце вставьте строчку
DisplayManager.exportList: LANG
Зачем создавать символическую ссылку на
/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic
? Дело в том, что
XF86Setup, если видит каталог
/usr/X11R6/lib/X11/fonts/local
, то ставит его на первое место
в секции "Files" файла /etc/X11/XF86Config
.
Зачем делать
такие сложные выкрутасы с xdm? Чтобы xdm воспринял русскую локаль.
Этот раздел является сильно сокращенной версией (только кириллизация)
Slackware-7-INSTALL-RUS.HOWTO
(с) 1999 Вячеслава Калошина (multik@sw.ru, multik@istu.edu)
Русификация текстового режима.
Для кириллизации следует выполнить следующие действия.
- Переименовать файл
/etc/rc.d/rc.font.sample
в rc.font
и добавить следующее содержание:
setfont Cyr_a8x16
mapscrn koi2alt
for n in 1 2 3 4 5 6; do
echo -ne "\033(K" > /dev/tty$n
done
loadkeys ru.map
таким образом, появятся русские буквы в консоли. Шрифты переключаются
правым Ctrl.
- Положить файл
.inputrc
следующего содержания в каталог /etc/skel
:
$if Bash
set convert-meta off
set output-meta on
set input-meta on
set show-all-if-ambiguous on
"\e[1~" beginning-of-line
"\e[2~" " "
"\e[3~" delete-char
"\e[4~" end-of-line
"\e[C" forward-char
"\e[D" backward-char
"\e[A" previous-history
"\e[B" next-history
"\e[21~": "exit\C-m" # F10 - Exit from shell
$endif
здесь на F10 "повешана" команда exit
.
- В
/etc/profile
следует добавить:
export LANG=ru_RU.KOI8-R
export NLSPATH=/usr/share/locale/ru_RU/
export LESSCHARSET=koi8-r
- При этом надо положить русскую локаль
(ее можно взять в других дистрибутивах, или скачать и развернуть
отсюда)
в
/usr/share/locale/ru_RU/
.
- от root'а выполнить следующие команды:
cd /usr/share/locale
localedef -c -f /usr/share/i18n/charmaps/KOI8-R -i \\
/usr/share/i18n/locales/ru_RU \\
ru_RU.KOI8-R
ln -s ru_RU.koi8r ru_RU.KOI8-R
символами \\
обозначено продолжение строки -- эти строчки надо
вводить в одну строку.
- в том же каталоге следует поправить файл
locale.alias
--
добавить строчку:
ru ru_RU.KOI8-R
Все, Slackware на нижнем уровне русифицирована.
Русификация X Window System
Делайте так же, как описано в разделе
X Window --
настройка ничем от стандартной настройки не отличается.
Но можно поступить,
как советует Вячеслав Калошин (хотя этот способ не очень-то и правильный,
но тоже работает):
Скопируйте файл
.Xmodmap в свой домашний каталог. Этот файл обеспечит ввод
русских букв по правой кнопке Alt.
Проверьте в /etc/XF86Config
секцию "Keyboard",
добавьте туда строчку XkbDisable
,
иначе вышеприведенный способ русификации не будет работать.
Вперед
Назад
Содержание