(С) Костромин В.А., март 2005 г.
Линуксцентр| Назад | Оглавление | Вперед |
В 1989 году в Москве был организован "Институт логики, когнитологии и развития личности" (АНО ИЛКиРЛ) - некоммерческая организация, занимающаяся исследованиями в области логики, методологии науки и когнитивных наук. В 1998 году АНО ИЛКиРЛ и фирма IPLabs создали совместный проект по разработке и интернационализации свободных программ, который получил название IPLabs Linux Team. В команду поддержки проекта входили Алексей Новодворский, Алексей Смирнов, Дмитрий Левин и другие.
В интервью,
опубликованном в 6-7 номере журнала "LAN" за 2000 год
Алексей Новодворский рассказывал: "IPLabs Linux Team
была создана в августе 1998 г. усилиями трех человек: директора
Института Логики, Когнитологии и Развития Личности (ИЛКиРЛ) Алексея
Смирнова, теперешнего вице-президента IPLabs Юрия Девяткина и
вице-президента ИЛКиРЛ Алексея Новодворского. Наша команда занимается
разработкой, распространением и поддержкой нескольких дистрибутивов
Linux; она представляет собой неформальное объединение людей, любящих
и пропагандирующих идеи свободного программного обеспечения (free
software).
|
|
|
Рис. 27. Алексей Новодворский |
|
|
|
Рис. 28. Дистрибутивы, |
У нас нет иерархического подчинения, так же как нет строго определенного штатного расписания. Тем не менее команда имеет ядро из восьми человек — тех, кто постоянно работает над проектом. У каждого участника есть своя сфера компетенции, хотя, опять же, формально они не закреплены. Вообще, в проекте занято около двадцати человек, они помогают нам в решении тех или иных проблем, а их работа в той или иной форме оплачивается. Кроме того, мы поддерживаем постоянную связь со многими специалистами, притом не только с дистрибьюторами, но и с независимыми разработчиками как в России, так и за рубежом. Хотелось бы подчеркнуть, что мы открыты для сотрудничества с любыми грамотными специалистами, поддерживающими идеи бесплатного программного обеспечения.
В рамках проекта IPLabs Linux Team проводились работы по русской локализации и интернационализации Linux. Члены команды на постоянной основе участвовали в нескольких международных проектах и выпускали patch-и для XFree86, KDE, ядра и т. д., которые затем высылали разработчикам указанных проектов и применяли в своих дистрибутивах. Команда IPLabs Linux Team создала сайт, на котором А.Новодворским публиковались еженедельные обзоры в области Linux и вообще свободного ПО. На сайте iplabs.ru можно было заказать практически любой из существовавших на тот период дистрибутивов Linux. На рис. 28 изображен фрагмент титульной странички сайта iplabs.ru 1999 года, показывающий, что команда поставляла дистрибутивы Red Hat, SUSE, Debian, Stampede и Mandrake. Помимо разработки и распространения ПО команда осуществляла техническую поддержку и консалтинг по применению Linux.
Примечание: Сайт iplabs.ru непосредственно в сети найти уже невозможно. Приведенную на рис. 28 картинку я нашел на сайте http://web.archive.org/, где собираются снимки текущего состояния различных сайтов в разные моменты их истории. Очень интересный ресурс с точки зрения истории Интернет.
Хорошие отношения сложились у IPLabs Linux Team с основателем Mandrake Жилем Дювалем. Участники IPLabs Linux Team отправляли разработчикам дистрибутива Mandrake большое количество патчей, а фирма Mandrakesoft со своей стороны дала российской команде официальное разрешение на выпуск дистрибутивов Linux-Mandrake Russian Edition. При этом разрешение не ограничивалось территорией России.
Первая версия Linux Mandrake в исполнении IPLabs Linux Team (за номером 5.1) не имела еще дополнения Russian Edition в своем названии и весьма точно воспроизводила прототип (подобно тому как тот, в свою очередь, был тогда точным клоном Red Hat). Однако она уже содержала серию пакетов русификации, последовательная установка которых позволяла выполнить почти полную локализацию системы.
|
|
|
Рис. 29. Linux Mandrake 6.0 Russian Edition |
Следующее произведение IPLabs Linux Team - Linux Mandrake 6.0 RE (рис. 29), увидевшее свет летом 1999 г., было реализовано в виде двух-дискового набора с кратким, но чрезвычайно информативным печатным руководством. Система имела уже русифицированную программу установки: выбор русского в качестве языка инсталляции автоматически приводил к корректной и полной локализации, включая и возможность работы с кириллицей в приложениях.
В самом начале 2000 года увидел свет Linux Mandrake 7.0 RE. Этот дистрибутив уже не являлся просто локализованной версией Mandrake, значительно изменился и состав пакетов, и некоторые архитектурные решения, так что это был уже практически полностью самостоятельный дистрибутив, унаследовавший от предков только программы установки и конфигурирования Mandrake и совместимость с форматом пакетов и файловой системой Red Hat. Особо можно отметить, что Linux Mandrake 7.0 RE был первым русифицированным дистрибутивом, диски которого изготавливались по промышленной технологии (до этого все дистрибутивы тиражировались путем записи под заказ "золотых" дисков). IPLabs Linux Team первой перешла на выпуск изготовленных на заводе дисков. Дистрибутив Linux Mandrake 7.0 RE выходил в двух вариантах - полном, чертырехдисковом, и кратком, однодисковом. Первый сопровождался традиционно информативным руководством по установке и использованию системы в виде 50-страничной брошюры, в авторах которого значились Алексей Новодворский и Алексей Смирнов.
В связи с очень быстрым обновлением Linux уже к лету 2000 года дистрибутив Linux Mandrake 7.0 RE выглядел несколько устаревшим. Поэтому летом был выпущен дополнительный диск, который назывался Linux Mandrake 7.0 RE Appendix. Он содержал пакеты, установка которых (тем более легкая, что они сопровождались указаниями на русском языке) позволяла обновить систему до уровня текущих версий оригинального Mandrake.
Кроме разработки дистрибутива Mandrake RE команда IPLabs Linux Team занималась также распространением в России других дистрибутивов Linux. В частности, она стала первым (и единственным) издателем дистрибутива Black Cat Linux разработанного Леонидом Кантером и Александром Каневским. В Black Cat Linux 6.2 впервые был включен пакет StarOffice - и не последнюю роль здесь сыграло заключение соглашения между Sun Microsystems и АНО ИЛКиРЛ. Тем более что для пользователей Linux Mandrake 7.0 RE практически в то же время IPLabs Linux Team выпустила отдельный диск с ПО StarOffice 5.1a, а позднее - и диск с ПО StarOffice 5.2. Кстати, StarOffice более-менее корректной работой с кириллицей был обязан общесистемным патчам, которые были сделаны IPLabs и переданы Кантеру и Каневскому для BlackCat (откуда они позже попали и в ASPLinux 7.2).
|
|
|
Рис. 30. Debian 2.2 от IPLabs Linux Team |
Командой делались переводы документации и для дистрибутива фирмы SuSE. А.Новодворский и А.Смирнов ездили по приглашению SuSE в Нюрнберг для работы над интернационализацией этого дистрибутива. IPLabs Linux Team стала региональным дистрибьютором SuSE в России.
IPLabs Linux Team перевела и издала в 1999 году книги М.Уэлша с соавторами "Руководство по установке и использованию системы Linux" и Р.Столлмана "Руководство по GNU Emacs". Это были первые книги, изданные в России под лицензией GNU GPL (GNU FDL тогда ещё не было). Среди успехов того периода можно также назвать разработку по заказу Intel специализированного серверного дистрибутива Intel SOHO Server, выполненную на базе Mandrake в основном Дмитрием Левиным.
Команде IPLabs Linux Team (конкретно Петру Новодворскому) принадлежит также заслуга русификации дистрибутива Debian. Выпуск Debian 2.2 в коробочном исполнении (первая Linux-коробка в истории Руси), - это тоже IPLabs (рис. 30).
Вообще вклад IPLabs Linux Team и, в частности, Алексея Новодворского (ака АЕН) в кириллизацию Linux и продвижение этой системы в нашей стране переоценить трудно. А.Федорчук высказал следующее мнение о А.Новодворском: “Наверное, половину "действующих" юниксоидов можно считать его косвенными учениками. В том числе и меня - именно из его брошюры, прилагавшейся к Mandrake 6.0/RE, я наконец уяснил, что в Линуксе можно просто работать, а не устанавливать его и ядро пересобирать:-) А среди прямых учеников - например, Мошков, всем известный. Ну и безусловно, именно он - идейный вдохновитель и IPLabs, и Altlinux. Вообще, при общении с ним проникаешься комплексом неполноценности. Не потому, что он этому способствует - напротив, он очень доброжелательный человек, всегда готовый поделиться всем, что знает и умеет. Просто видишь совершенно другой уровень знания и понимания системы - второго такого я не встречал.”
Итогом трехлетней работы команды IPLabs Linux Team стало:
-
создание активного сообщества как пользователей, так и разработчиков
Linux;
- создание инфраструктуры разработки (которая потом
выросла до репозитория "Сизифа");
- организация каналов
распространения Linux.
В феврале 2001 года на основе команды IPLinux Team была создана фирма ALT Linux, которая продолжила начатое IPLinux Team дело. Но об истории этой фирмы мы поговорим чуть позже, а сейчас вспомним, что можно было почитать о Linux в 90-годах прошлого века.
Первой книгой на русском языке,
посвященной собственно Linux, по свидетельству А.Федорчука, была
книга М.Шойхера. Она вышла в 1996 году, сопровождалась диском со
Slackware и была посвящена установке Slackware и пересборке ядра. В
приложении было дано полное содержание прилагаемого диска с
классификацией по группам пакетов и краткими (правда, английскими)
аннотациями, а также русский перевод стандартной лицензии GNU (GPL).
В 1997 году была выпущена допечатка тиража. Упоминавшаяся выше книга
М.Шойхера и Б.Тоботраса, сопровождавшаяся дистрибутивом "Красная
Шапочка", - это второе издание, переработанное под созданный ими
дистрибутив. До выхода книги М.Шойхера можно было найти только книги
по Unix вообще. Но в приводимый ниже список я книги про Unix не
включал. Хотя в истории Linux в России они сыграли, вероятно, очень
важную роль и зачастую были много более полезны, чем некоторые из
перечисленных ниже книг, но статья посвящена истории именно Linux,
так что в приводимом ниже списке присутствуют только издания, в
которых речь идет именно о Linux.
Примечание: Поскольку
большинства из перечисленных в этом списке книг я даже в руках не
держал, приводимые описания книг по большей части заимствованы из
аннотаций в Интернет-магазинах или из статей А.Федорчука.
Как видите, к концу 2000 года уже было выпущено достаточно много книг, по которым можно было освоить Linux. В том числе были изданы на русском языке классические книги М.Уэлша, П.Фолькердинка и О.Кирха. Я ограничил приведенный список книгами, вышедшими не позднее 2000 года, потому что полный список книг выпущенных с 1997 года по настоящее время занял бы здесь слишком много места. Позволю себе только упомянуть здесь свою книгу "Linux для пользователя", изд."БХВ-Петербург", 2002 г., серия "Самоучитель", поскольку это первая из русскоязычных книг по Linux, полный текст которой в электронной версии был опубликован в Интернет (в 2004 году).
Что касается статей о Linux, то они, конечно, и появились значительно раньше, чем первые книги по Linux, и число их значительно больше. Достаточно подробная библиография статей о Linux приведена в обзоре, составленном А.Федорчуком (раннюю версию этого обзора можно найти здесь). Возможно А.Федорчук включил в свой обзор далеко не все статьи. Тем не менее, я не буду пытаться дополнить и расширить его список. Во-первых, все статьи все равно не перечислить, во-вторых, вы вряд-ли будете перечитывать все эти статьи, представляющие уже только чисто исторический интерес. Приведу только небольшую выдержку из письма А.Федорчука, которое было ответом на высланный ему черновик настоящей статьи: "Самой первой статьей о Linux в русскоязычной прессе была, вероятно, статья В.Водолазского в "Мониторе" осенью 1994 года. Точного названия ее и выходных данных найти нынче невозможно (на старом сайте автора она не упомянута), но факт имел место быть. А ксероксы этой статьи еще годы спустя ходили по рукам в сопровождении горы дискет с Линуксом. Второй статьей про Linux по-русски была статья Петра Врублевского "Unix для всех" в шестом номере журнала "МирПК" за 1995 год. Подобно статье Водолазского, она сохраняла актуальность еще лет 5 - по ней реально ставили систему (мне, например, на начальных этапах она помогла больше, чем книжка Шойхера). Следует также отметить деятельность Byte/Unix в 1998-2000 г. (до перепродажи журнала), когда его возглавлял Алексей Выскубов; это было первое общекомпьютерное издание, обращавшееся к этой тематике систематически." Впрочем, судя по составленной самим Федорчуком библиографии, журнал "Мир ПК" тоже уделял в те годы достаточно много внимания Линуксу.
Единственное, что хочется отметить по результатам рассмотрения этих двух списков (списка книг и списка статей), так это то, что 1998 год действительно был для Linux в каком-то смысле переломным. Я встречал этот вывод где-то в статьях, посвященных развитию Linux вообще. А даты выхода перечисленных статей и книг на русском языке показывают, что до 1998 года публикаций по Linux не было вообще или было довольно мало (как в 1997 году, когда число публикаций исчислялось единицами). А вот в 1998 уже вышли первые книги на русском языке и число публикаций в периодических изданиях резко возросло. Хотя число книг по Linux увеличилось только в 1999 году, но не следует забывать, что для подготовки и печати книги требуется довольно значительное время (около полугода). Так что можно смело утверждать, что именно в 1998 произошел коренной перелом в отношении к Linux в России: появился интерес к этой системе со стороны людей, пишущих на компьютерные темы. А это означает, что и число пользователей этой системы уже перевалило за какую-то критическую черту, поскольку все эти публикации были же на кого-то рассчитаны.
Еще раньше, чем публикации в печати, появились посвященные Linux сайты и странички в Интернете. Я лично изучал Linux именно по тем материалам, которые получал из Интернет. Начал я заниматься Linux в 1999 году, когда число различных ресурсов по Linux было уже очень велико. Сделать их полный обзор практически невозможно. Впрочем, как раз с 1999 года я начал собирать коллекцию ссылок на русскоязычные ресурсы Интернет по ОС Linux. Тогда мой ресурс размещался на бесплатном хостинге chat.ru. В настоящее время вы можете найти мой каталог на сайте http://rus-linux.net или на linuxcenter.ru. Этот каталог содержит достаточно полный перечень Интернет-сайтов, посвященных Linux. Приводить этот перечень здесь нет никакой возможности. В этом разделе мне хотелось упомянуть хотя бы несколько имен людей, которые не создавали собственных дистрибутивов, но уже в те годы осваивали Linux, принимали участие в разработке отдельных программ для Linux или занимались переводом на русский язык документации. И не просто занимались, а делились своими знаниями с другими, писали книги, HOWTO, создавали сайты и странички в Интернет, на которых рассказывали о своем опыте освоения Linux. Естественно, что я смогу упомянуть только некоторые Интернет-ресурсы, которые мне кажутся наиболее примечательными и оказавшими наибольшее влияние на развитие российского (и русскоязычного вообще) Линукса.
Проект Opennet.ru был создан в 1996 г. (по данным, приведенным на самом сайте) и, следовательно, является одним из долгожителей российского интернета вообще, а среди Линукс-сайтов – самым долгоживущим. Он пользуется большой популярностью, что объясняется тем, что посетитель найдет здесь все, что ему требуется, ибо на сайте имеются разделы:
Второй примечательный проект, LINUX.ORG.RU: Русская информация об ОС Linux, был основан в октябре 1998 года Максимом Валянским. Как сообщается на сайте, целью проекта "является создание основного информационного ресурса о операционной системе Linux в России. Мы стараемся обеспечить возможность обмена различной Linux-ориентированной информацией, последними новостями, ссылками, документацией и другими ресурсами." На сайте регулярно публикуются новости, имеется большой архив документации (который, правда, перестал обновляться) и популярный форум. Насколько я мог заметить, сформировалась группа постоянных посетителей сайта, которая оживленно обсуждает на форуме последние новости, опубликованные на новостной странице.
Еще одна команда сторонников свободного ПО сформировалась вокруг сайта http://linux.ru.net. Основателем проекта Linux.Ru.Net (LRN) и его главной движущей силой был, по всей видимости, Антон Фарыгин, из города Балабаново. В команду входили также Сергей Турчин (Балабаново), Дмитрий Левин и Станислав Иевлев (Москва) и другие пользователи Linux из разных городов России (как говорится, от Москвы до самых до окраин). В 1999-2002 годах сайт Linux.Ru.Net был одним из самых интересных и посещаемых сайтов из числа русскоязычных, посвященных Linux. На сайте публиковались новости из мира Linux, были приведены ссылки на русскоязычные ресурсы, имелись форум, подборка документации, ответы на часто задаваемые вопросы и многое другое. Кроме того, создатели сайта предоставляли на нем услуги бесплатного хостинга для проектов, посвященных Linux. Так, например, здесь размещается русское зеркало Интернет-издания Linux Gazette, в котором публиковалось (и до сих пор публикуется) множество переводов статей из англоязычного издания Linux Gazette, а также оригинальных статей российских линуксоидов.
Команда LRN стала организатором ежегодных летних Linux-тусовок под названием Linuxfest (к текущему моменту прошло уже 6 таких встреч). Эта группа вообще проделала огромную работу по популяризации Linux. Ее участники занимались, в частности, разработкой Linux для госструктур и сильно продвинулись в таких направлениях, как, например, RSBAC. Команды IPLabs Linux Team и LRN охотно делились друг с другом разработками и в результате оказалось, что они работают практически на одной и той же пакетной базе. Естественно, что в конце концов команды решили объединиться и создали фирму ALT Linux Team (о которой еще будет рассказано ниже).
Еще одна группа пользователей Линукс образовалась в Перми. Она поддерживала страничку, посвященную Linux, на сайте фирмы Невод. Страничку эту первоначально (и достаточно долго) вел Алексей Костарев - автор одной из первых русских книг по PHP, целиком выполненной в Linux посредством собственноручно написанного им софта. Потом поддержкой странички долгое время занимался Виктор Вислобоков, который публиковал здесь свои статьи и переводы, в частности, переводы руководства к дистрибутиву Дебиан (сейчас Виктор поддерживает собственную страничку linuxshare.ru).
В 1996 году в Интернет появились первые наброски к книге Владимира Водолазского "Путь в Linux", которая позже (в 1999 году) вышла в печатном варианте. На доступной до наших дней страничке В.Водолазского "Linux - по-русски!" вы можете найти опубликованные в те времена статьи автора странички и наброски к будущей книге. Последнее обновление странички датировано 18.04.00. Есть зеркало : (В.Водолазкий - Linux, the Russian)
Евгений Казанов собрал большую коллекцию как своих, так и заимствованных материалов по Линукс, известную как "Линукс-чайник". Его коллекция была многократно скопирована на другие сайты (например, у Linux Ink.) и была размещена на нескольких CD с дистрибутивами Linux в качестве документации. Ее сейчас еще можно посмотреть на странице Е.Казанова, хотя это уже не та версия, которая получила широкое распространение в конце 90-х.
Еще одна коллекция документации, которая мне в свое время нравилась, была собрана на сайте "Linux park". Это был очень интересный сайт с массой документации и ПО для Linux. К сожалению, в какой-то момент сайт просто пропал, без каких-либо объявлений и пояснений.
Алексей Терещенко тоже собрал на своем сайте "Русскоязычная документация по Linux" обширную коллекцию документов, которая пользуется популярностью до сегодняшнего дня.
Документация по Linux была представлена и на сайтах Citforum и в "Библиотеке Мошкова", хотя эти собрания не ограничивались только тематикой Linux.
Михаил Родионов вел сервер поддержки пользователей свободного программного обеспечения "Unix & GNU Documentation Library", где можно было найти много документации по программам проекта GNU. Проект перестал обновляться в 1998 году.
Естественно, что коллекции документации могли возникнуть только тогда, когда были люди, которые эту документацию создавали или переводили. Назову несколько имен людей, которые посвящали этому свое время.
Алексей Отт занимался переводами Linux Howto на русский язык. Эти переводы и статьи Отта вы можете увидеть на персональной страничке "http://xtalk.msk.su/~ott/".
Алексей Махоткин занимался переводом man-страниц на русский язык. На его домашней странице имелся, в частности, перевод документации на diald и коллекция переводов man-страниц на русский язык.
Игорь Спиридонов на странице "World of Garris" тоже коллекционировал русские переводы мануалов. Им было собрано более 166 русскоязычных man-страниц! Последние изменения на странице сделаны в 1998 г.
В конце 1998 года появилась страница Вячеслава Калошина http://linux.irk.ru/ . Это был фактически личный дневник (или блог, если использовать нынешнюю терминологию). В.Калошин делился на этой страничке своим личным опытом работы в Linux. В конце 1999 года он создал новый сайт http://linuxnews.ru, который дожил до наших дней.
Можно отметить еще Виктора Вагнера и Владимира Игнатова, с их материалами по Linux-офису, включая lyx и ted, а также Ивана Постникова, которому принадлежит авторство широко распространенного в то время “Linux HOWTO”.
Одним из самых активных Линукс-авторов в конце 1990-х и начале 2000-х годов был Алексей Федорчук (пока он не переключился на FreeBSD). Он публиковался как в печатных изданиях, так и на своих сайтах. Вначале это был сайт "Укрывище Эникейщика", потом Linuxsaga, а затем "ONIX - Открытые *NIX-системы ", посвященный уже линии FreeBSD - OpenBSD, и, наконец, "За свободный десктоп". На этих сайтах, а также на сайтах Softerra.ru, Компьютерра и в других Интернет-изданиях А.Федорчук публиковал личные впечатления от установки разных дистрибутивов Linux и о работе с этой ОС. Его статьи всегда написаны хорошим языком, легко читаются и достаточно информативны. Очень жаль, что два из четырех перечисленных выше сайтов в настоящее время уже недоступны.
Кроме статей А.Федорчук является автором уже четырех книг по Linux и FreeBSD. Наброски и черновики всех книг публиковались на его сайтах: смотри, например, "FreeBook, или Введение в POSIX'ивизм" Как сказано в преамбуле это "книга о работе в POSIX-совместимых системах разного рода. Предназначена для пользователей (в том числе и начинающих). Здесь будет собрано все, что я знаю про Linux, FreeBSD и отчасти про другие системы, задумчиво именуемые Unix-подобными."
Ну, и конечно, если речь зашла об Интернет, просто необходимо упомянуть проект Алексея Тутубалина "Русский Апач". Хоть это и не относится непосредственно к Linux, но какой же Linux без Apache?
Конечно, это далеко не полный список тех людей, которые отдавали свое время, силы и знания освоению Linux. Людей таких было очень много, и всех их назвать невозможно. Но нам пора перейти к рассказу о появившихся в 1999-2001 годах фирмах, которые сделали Linux предметом своего бизнеса.
С небольшими оговорками, но все же можно сказать, что все разработки, перечисленные в разделе "Первые русифицированные дистрибутивы", создавались "кустарями-одиночками" (даже если их было двое). Это, вероятно и является основной причиной того, что со временем эти дистрибутивы прекратили свое существование (по разному, но факт, что прекратили). Как бы ни были высоки и благородны идеалы, но жить-то, как говорится надо, а, значит, надо каким-то образом получать вознаграждение за свой труд. То есть надо продавать результаты своего труда. А это уже совершенно особая сфера деятельности и у программистов нет ни достаточных навыков, ни времени, ни желания этим заниматься. Они предпочитают творить, разрабатывать алгоритмы, интерфейсы, процедуры и программы. Так что так или иначе, но для успеха дистрибутива его поддержкой должны заниматься еще какие-то люди, менеджеры, предприниматели, торговцы, неважно, как они называются. Следовательно, долго и успешно существующие дистрибутивы могут создавать только специализированные фирмы, подобно Red Hat сделавшие Linux основным предметов своего бизнеса. И такие фирмы в России тоже появились. Первой по времени возникновения была, видимо, фирма Linux Ink.
14 сентября 1999 года было объявлено о начале деятельности санкт-петербургской компании Linux Ink. Учредителями ОАО "Линукс Инк." стали петербургский производитель программного обеспечения АО "УрбанСофт" (51%) и около 20 физических лиц. Линукс Инк. продолжила начатое компанией UrbanSoft еще в 1995 году дело выпуска дистрибутивов из серии Red Hat Linux Cyrillic Edition.
|
|
|
Рис. 31. Red Hat Linux Cyrillic |
Подход к русификации Red Hat, принятый компанией Linux Ink., состоит в том, что пакеты, входящие в состав дистрибутива Red Hat Linux не меняются, добавляются только средства их русификации, обеспечиваются аккуратные, протестированные в Linux Ink. настройки. Поэтому Red Hat Linux Cyrillic Edition состоит из тех же самых установочных дисков, которые используются и в Red Hat Linux (включая также и все исходные тексты программ), плюс диск русификации, который разработан фирмой Linux Ink.
В комплекте с дистрибутивом Cyrillic Edition от Линукс Инк всегда поставлялся перевод на русский язык официального руководства к соответствующей версии Red Hat. Этот перевод можно было скачать и с сайта компании, то есть им могли пользоваться все, кто имел выход в Интернет.
Сам комплект Red Hat Linux Cyrillic Edition не использует стандартного для Red Hat логотипа "Shadowman", поскольку использовать торговые марки Red Hat нельзя. Дизайн упаковки и самих дисков делается с традиционным использованием зеленых Линукс-горизонтов (рис. 31), что явно отличает русский вариант этого дистрибутива от традиционно красных коробок Red Hat Linux. Впрочем, компания Линукс Инк с 2002 года является официальным дистрибьютором Red Hat в России, так что она имеет право распространять всю линейку продуктов Red Hat Linux: как персональные издания, так и корпоративные продукты типа Red Hat Enterprise Linux. При продвижении этих продуктов компания имеет полное право использовать торговую марку и логотипы Red Hat, Inc. В 2003 году компания открыла авторизованный центр обучения Red Hat, а с января 2005 года получила статус Red Hat Advanced Partner. Партнерами Линукс Инк являются также такие крупные игроки на рынке открытых информационных технологий, как IBM, Sun Microsystems и другие.
К сожалению, на мои электронные послания с просьбами поподробнее рассказать об истории компании и выполненных ею проектах, никто не откликнулся. В Интернет тоже удалось найти очень мало сведений. Почему-то не любит эта фирма рассказывать о себе и своих достижениях. Тем не менее, в новостях иногда проскакивают краткие сообщения типа следующего: "В среду, 5 июля, компания "Аквариус Дата" объявила о том, что подписала OEM-соглашение с петербургской фирмой "Линукс-Инк" о поставке компьютеров с ОС Linux. (IT-Daily, 07-07-2000)."
Но, без громких фанфар и широковещательных объявлений, фирма русифицировала все дистрибутивы Red Hat, начиная с RH 6.2 и заканчивая Fedora Core 3.
| Назад | Оглавление | Вперед |