2007-12-21
Итак, Линукс уверенно укоренился на Российской почве. Последние версии таких дистрибутивов как MopsLinux и AspLinux, похоже, ни у кого не оставили сомнения - да, можем! Можем делать дистрибутивы не хуже, а для нас, учитывая все сложности русификации, и лучше западных.
Настало время определить пути развития русского Линукса, чтобы не копировать слепо западное направление развития.
Ведь что происходит с Линуксом в мире? Линус Торвальдс, с упорством маньяка, печет как блины новые релизы ядра - каждые 2-3 месяца новый релиз. Дай Бог ему здоровья, если он такой талантливый и плодовитый, но может быть лучше довести до ума какой-нибудь один? Ведь что движет группой разработчиков ядра - они стремятся поспеть за стремительно развивающимся "железом". А что побуждает железо стремительно развиваться? Софт. И уж конечно не свободный софт, а проприетарный, и в первую очередь Микрософтовский. Последние операционные системы и игры требуют все больше гигагерц, терабайт, гигабит/сек и долларов, долларов, долларов. Ничего не поделаешь - это экономика, она не может не развиваться, иначе смерть.
Но. Давайте предоставим экономике, вместе с проприетарным софтом, развиваться по своим законам, а сами отойдем на шаг в сторону и осмотримся по сторонам. Свободные исходники и влившийся в них мощным потоком Линукс с самого начала противопоставляли себя Микрософт и иже с ними. А в итоге оказались в качестве догоняющего в навязанной им гонке "железа". Несомненно, что эта гонка должна вестись, но она не должна быть единственным направлением разработок.
А другим направлением, к сожалению второстепенным, является "доведение до ума" уже существующего в мире свободных исходников. И тут, как мне представляется, особую роль должны сыграть отечественные разработки.
Делать дистрибутивы мы научились.
А что мешает распространению этих дистрибутивов в народные российские массы?
Во-первых, плохое знание английского языка широкими российскими массами. "Читаю и перевожу со словарем" - вот средний уровень российского пользователя. Но где он, этот пресловутый словарь? Я имею в виду электронный многоязычный многофункциональный словарь под Линукс. В мире Виндоуз существует ABBYY Lingvo - великолепный удобный словарь, который достоин быть эталоном электронного словаря. (Правда и в нем небогато с терминологией Линукс, но это дело обновления). ОС MopsLinux включает неплохой словарик Socrat - детище братского украинского народа, но этот словарь еще требует работы и работы - как по направлению создания удобного интерфейса, так и по направлению увеличения количества слов (особенно терминов). И это все, что мы имеем на сегодняшний день.
Итак, задача номер один - создание современного, удобного, максимально полного, и современного англо-русского электронного словаря. Такой словарь должен входить в любой русский дистрибутив Линукса по умолчанию. Кроме того, он должен легко устанавливаться - в идеале, используя внутренние библиотеки, вообще не нуждаться в установке, что даст ему возможность работать с любым дистрибутивом.
Второй сдерживающий фактор освоения Линукса - руководства, пресловутые "маны". Даже для человека, свободно владеющего языком Шекспира, понять некоторые из них - задача почти непосильная. Так и видишь скрюченного ботаника, составляющего их с целью отомстить всему человечеству. Причем, для многих из этих ботаников, английский язык тоже не был родным - отсюда и дополнительная "удобочитаемость". Простым переводом на русский проблему манов не решить - зачастую, в переводе непОнятости накладываются на непонЯтности, давая плачевный результат. Необходимо организовать народный проект по написанию внятных мануалов, а по-нашему - руководств. Не нужно стремиться к полноте манов разработчика программы - большинство опций нужны только самим разработчикам, а они и без нас разберутся. Нужны простые, кристально понятные руководства, безо всяких квадратных скобок, с небольшим числом наиболее употребительных опций и, главное, с примерами, примерами, примерами. А уж человеку, освоившему программу, и оригинальный ман от разработчика по силам. Каждый линуксоид, освоивший какую-либо команду, и способный связно изложить свои знания - обязан поделиться с народом! Это есть задача, в которой, в отличие от разработки, может принять участие каждый.
И третье направление развития отечественного Линукса - программы проверки правописания и пунктуации. Даже в Микрософтовском Word'е программа проверки правописания на голову выше всего, созданного пока свободным сообществом. Программы ispell и aspell, хотя и имеют русские словари (использующие устаревшие кодировки), в подметки не годятся проверочнику Word'а. Неужели наши, лучшие в мире программисты не могут создать программу проверки "великого и могучего" ЛУЧШЕ, чем это сделали американцы. Прямо позор какой-то! Учитывая Государственную программу создания отечественного дистрибутива Линукс для школы, и принимая во внимание повальную неграмотность подрастающего поколения, считаю, что профинансировать создание таких программ должно государство.
В этой краткой статье я попытался поставить первоочередные задачи развития Русского Линукса, как я их вижу. Несомненно, мое мнение однобоко и субъективно. Я призываю всех, кому еще не все безразлично, подумать и, главное, начать действовать в этом направлении.